RussianCleveland Homepage
Руссике артисты на Американской сцене Русские концерты на Американской сцене
  News   Events   Dating   Classifieds   Forum   Chat   YP   Shopping   Humor
 News Central
В мире
  Политика
  Разное
Бизнес
  Деньги
Общество
  Мода
  Религия
  Светская жизнь
  Шоу Бизнес
  Пикантные новости
  Животные
  Криминал
Спорт
Искусство
  Кино
  Музыка
Авто
Hi-Tech
  Интернет
  Hardware
  SoftNews
Здоровье
Путешествия
Вокруг света
USA
Россия
  
Ресурсы
  Самые последние
  Самые читаемые
Архив
 Другие ресурсы
Все Ресурсы

Рассылки
Газеты
Журналы
ТВ - Online
Радио

Юмор
  Анекдоты
  Игры
  Этикетки
  
Открытки
  Поздравь друга
  
Программа TV
Кино
  Новости кино
  Кинообзоры
  
Музыка
  Радио в internet
  Russian Top
  
Спорт
Web Обзоры Exler.ru
  
Читальный зал
ЭКСпромт - статьи для чайников
Компьютерные игры
Finance News
Автообзоры
Russian America Journal Digest
 Смотрите также
Yellow Pages
Объявления
Чат
Форум
  последнее

Читальный зал
  Стихи
  Проза
  Кулинария

Едем в Америку!
  Иммиграция
  Визы
  Советы

Знакомства
Фотоальбомы
Top Rating
  America TOP
  
Последние новости со всего мира.
 
NEWS CENTRAL >> Искусство

Искусство

Газета "Версия": Почему Красная Шапочка сменила цвет, а козлята победили волка
7:00PM Monday, Apr 4, 2005
Всем знакомые с детства сказки для детей изменили свое содержание. Газета "Версия" пытается понять, зачем надо переписывать любимые десятками поколений сказки и кому это выгодно

Всем знакомые с детства сказки для детей изменили свое содержание. Газета "Версия" пытается понять, зачем надо переписывать любимые десятками поколений сказки и кому это выгодно. Как оказалось, в современной интерпретации Красная Шапочка сменила цвет, cемеро козлят перехитрили волка, а в Теремке хозяйкой стала Муха.

Автор книг для детей Валерий Воскобойников прокомментировал ситуацию так: "Детская литература сегодня находится в несколько смутном состоянии. Ею часто руководят непрофессионалы. Раньше её будущее определяли обкомы партии, сейчас - порой это просто богатые люди, которые не понимают, что требуется для развития литературного процесса. Если издательство удачно продало книгу, то немедленно заказывает такую же этому или другому автору".

"У нас вызывало гордость, что детская литература некоммерческая, что мы исходим из понятий нравственности и воспитания, - говорит поэтесса Ирина Токмакова. - А сейчас издают попсу, которая будет продаваться. А это гробит язык и вкус. Сейчас издатели требуют от молодых писателей, чтобы произведение не было грустным, а герой не вызывал сочувствия".

Проблемы переводной детской литературы

Из-за коммерциализации издания книг существенно выросли цены на них. Однако часто издания для детей не редактируются, а переводы зарубежных сказочников безграмотны и неточны.

Многие всеми любимые сказки Андерсена, Кэрролла, Линдгрен переведены абсолютно непрофессионально, а иногда и вовсе безграмотно.

Вторая проблема переводной литературы: в Россию стали ввозить не столько "сказочный" литературный продукт, сколько образовательный. Казалось бы, это хорошо. Но то, что естественно для восприятия американского школьника 10-12 лет, далеко не всегда удачно будет воспринято российским юным читателем.

Известные сказки стали другими

Удивительные метаморфозы произошли с нашими знакомыми всем сюжетами. Самые известные сказки неожиданно получили другой финал. В сказке "Колобок" лиса не ест колобка, а "Волк и семеро козлят" вдруг заканчивается на том, что волк даже не пытается обхитрить козлят и после первой же попытки просто сбегает, так и не попытавшись никого съесть.

Но больше всего поражают вариации на сказку Шарля Перро "Красная Шапочка", отмечает издание. По одной из версий, девочку и бабушку не съели, старушка просто отсиживалась в шкафу, пока серый волк вёл беседы с девочкой. А когда Красная Шапочка закричала, прибежал охотник, прицелился в волка, волк испугался и убежал.

Или ещё один финал старой сказки: Красная Шапочка после того как волку вспороли брюхо и спасли её и бабушку, зашивает ему живот.

Зачем переделывать уже давно известные и из поколения в поколение передающиеся сказки? Как объяснили в некоторых издательствах - из гуманных побуждений.

С этим мнением категорически не согласна детский психолог Светлана Коноваленко: "Эти книги передаются из поколения в поколение и должны оставаться неизменными. Каждому поколению просто должны соответствовать свои сказки. Например, для самых маленьких - от 2 до 3 лет - это "Курочка Ряба", "Репка", а "Колобок" всё же подходит для детей чуть постарше. И ещё одно заблуждение: в книгах не должно быть никакой жестокости. Это не совсем так. Ребёнок должен понимать, что есть добро и зло, коварство и преданность, ненависть и любовь".

Иллюстрации в книгах стали яркими - психологи против

Еще одна проблема в детском книгоиздательстве, - иллюстрации. Издательства почему-то решили, что чем ярче книжка, чем более кричащие у неё цвета, тем она больше будет нравиться ребёнку.

Однако, по мнению психологов, иллюстрации в книге должны быть спокойных цветов - пастельных, а не ярких и ядовитых, а животные должны быть похожи на животных.

Какие проблемы были раньше с детскими книжками

Были, конечно, и раньше проблемы с детскими книжками, но совсем другие. Отмечает "Версия": страшный дефицит бумаги в 70-80-е годы, маленькие тиражи книг, перекупщики-спекулянты. И хотя в целом детская литература не имела цензуры, но давление со стороны Госкомиздата ощущалось. Сначала для ясельного возраста "гражданские" стихи, потом шли гонения на зайчиков и кошечек.

"Цензура тогда ещё та была, - рассказывает известный писатель Эдуард Успенский. - У меня есть сказка "Вниз по волшебной реке". Там царь собирался пойти на пенсию и пахать, как все люди. Говорили, что я пародирую Хрущёва. Про "Меховой интернат" говорили, что я подрываю устои школы. У меня там дети стали курить, задохнулись и упали. Представляете, оказывается, так я учу детей курить! Ну и так далее".

Со своей стороны другой детский писатель Григорий Остер считает, что в Советском Союзе была "замечательная, прекрасная детская литература". И за это надо благодарить советскую власть и цензуру. Потому что талантливые люди, которые хотели бы работать для взрослых, не могли ничего публиковать во "взрослой литературе" и вытеснялись в детскую.

Но то, что издавалось в советское время, было всё же на очень хорошем уровне, говорит Остер. Один из выходов из ныне создавшегося положения - поддержка молодых талантливых авторов и разумная политика издателей. "Сегодня, когда появилась возможность публиковать всё, что хочешь, естественно, молодые люди не идут в детскую литературу, - говорит Остер. - Писать для маленьких детей, а не для своих сверстников молодого человека можно заставить только с помощью цензурных притеснений. Так что ждать большого притока молодых в детскую литературу не стоит.

"Другой фактор - коммерческий: издательства стремятся издавать то, что им точно приносит деньги. Поэтому молодому писателю, про которого издатель ещё ничего не понял, не так-то просто обратить на себя внимание", - считает Остер.

По материалам NewsRu.com
« « Вернуться       Далее » »
Другие новости по теме
  • Охранник рассказал суду, чем Джексон занимался в душе
  • Американцы предпочли "Город греха"
  • Майкл Джексон дал слово волшебнику победить в суде
  • Детских кумиров облили зеленой слизью
  • В Большом театре состоялся вечер Ирины Архиповой
  • Prodigy отменила концерты в России
  • Ален Делон не приедет в Петербург из-за болезни
  • Прообразом ван Хельсинга был британский суперагент
  • Андре 3000 собирает ''братьев''
  • Экс-гитарист Korn спасает 50 Cent
  • Busta Rhymes споет оду ''БигМаку''
  • Осборны пострадали от пожара
  • Московский суд признал "Симсонов"и "Гриффинов" безопасными для детей
  • Киноакадемики требуют изгнать простых смертных с церемонии вручения "Оскара"
  • Джейн Фонда призналась в предательстве Родины
  • Лукас попросил Спилберга отомстить за него ситхам

    Далее » »   Digest | Архив »    
Смотрите также: Искусство, Кино, Музыка
 
Читайте также:

Церемония вручения "ТЭФИ-2005" пройдет в Москве 18 ноября

В Малаге открылась выставка работ Пикассо, посвященных корриде

Немецкие археологи обнаружили древнейшие порнографические статуэтки

Николай Караченцов ходит с посторонней помощью

Самые продаваемые книги в России - женские криминальные триллеры

"Джоконда" переезжает в специально оборудованный зал Лувра


Лучано Паваротти простился с Африкой концертом в ЮАР

В Лос-Анджелесе открывается фестиваль "Русские вечера"

В Москве прошел благотворительный концерт в поддержку Николая Караченцова

Худрук La Scala ушел в отставку

Ален Делон "по личным обстоятельствам" отменил гастроли в Петербурге

В Большом театре отметят 50-летие творческой деятельности Ирины Архиповой

Суд отказался запретить или перенести показ мультсериала "Симпсоны"

Майкл Джексон в третий раз лидирует в списке дураков в США

Стали известны лауреаты ХII фестиваля "Золотой Остап"

В Российской неделе моды в Москве примут участие 73 модельера

В Праге открылся международный кинофестиваль "Фебиофест"

В Волгограде установят памятник Сталину, Рузвельту и Черчиллю работы Церетели

Пожар вынудил семейку Осборнов бежать из дома

Судьбу проката в Израиле фильма о Гитлере решит народное голосование

Развалины античного города в Египте станут археологическим музеем



Рассылки:
  Новости-почтой
  TV-Программа
  Гороскопы
  Job Offers
  Концерты
  Coupons
  Discounts
  Иммиграция
  Business News
  Анекдоты
Многое другое...

News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login
Russian America Top Russian Boston Russian LA Holostyak.com Рейтинг@Mail.ru © 2024 RussianAMERICA Holding
All Rights Reserved • Contact